Google Translate тебе в помощь

fare amicizia

Нет сомнений в том, что близок день, когда автопереводы сделают невостребованной профессию переводчика. Конечно, также все перестанут учить иностранные языки — к чему это, если есть приложение в Маркете или Google Translate?

+ Еще «chattare» забыл, что тоже при желании можно перевести как «общаться».

Nessun grado di separazione

«Наша» Италия опять не смогла на Евро-2016. По сравнению с версией в Сан-Ремо зачем-то спели наполовину на английском, что, по-моему, только ухудшило шансы. В самой Италии море конкурсов и фестивалей песни, зачем им Евровидение? Там не «документалистика» про любовь нужна, а фрики и эпатаж.

Официальный клип (НЕ Евровидение):

Текст песни:

Читать далее Nessun grado di separazione

Окарина

окарина
Изображение взято с сайта ta-musica.ru

Окарѝна – духовой музыкальный инструмент, известный с древнейших времен, он появился более 12000 лет назад. Представляет собой свисток-яйцо с некоторым количеством отверстий, обычно с 4 до 13. Если камер больше одной, то отверстий тоже может быть больше.

В современной музыке окарина появилась в 19 веке благодаря итальянцу Джузеппе Донати. В названии инструмента итальянские корни, oca – с итал. гусь, соответственно ocarina – гусёнок.

Читать далее Окарина

L’Eredità. Правила игры

L'Eredità

Подсел на телешоу «Эрудит». Меня немного извиняет, что смотрю его на итальянском – это шоу L’Eredità канала Rai 1.

Само шоу по уровню эрудиции – «Поле чудес», разве что правила позаковыристее. Изначально участников 6, 5 новичков, плюс – победитель предыдущей игры (см. последний абзац).

Почти любой кусок игры можно использовать в учебнике итальянского, судите сами.

Читать далее L’Eredità. Правила игры

Indovina il film #2

Наверное, некоторые сложности даже у неискушенного киномана вызовет только первая картинка. Хотя в группе ВК ее угадали в течении каких-то минут. Что, конечно, совершенно логично: коллективный интернет-разум и не на такое способен.

Цитата из фильма. Какого?

Еще 4 картинки под катом.

Читать далее Indovina il film #2

Определенный артикль перед местоимениями

Проверьте себя в итальянском, нужно ли ставить определенный артикль перед местоимениями за которыми следует существительное, обозначающее родство, в следующих предложениях?

1

  • Vado a pranzo da mia figlia.
  • Vado a pranzo dalla mia figlia.

2

  • Mio nonno ti telefona domani.
  • Il mio nonno ti telefona domani.

3

  • Come stanno suo fratello maggiore?
  • Come stanno il suo fratello maggiore?

4

  • Faccio un giro in centro con miei fratelli.
  • Faccio un giro in centro con i miei fratelli.

5

  • Ornella e Vittorio vanno* a trovare loro figlia.
  • Ornella e Vittorio vanno a trovare la loro figlia.

Правильные ответы под катом.

Читать далее Определенный артикль перед местоимениями

Indovina il film #1

Паблик ВКонтакте «Итальянское радио«, картинки из новой рубрики «Угадай фильм», буду вести, пока не надоест. Большинство загадок очень простые, посмотрим на долго ли меня хватит:

ho paura di perdere tutto

Читать далее Indovina il film #1

Вечерний Чтец #9

Buon Natale a tutti voi!
Buon Natale a tutti voi!

Всех с новым годом! Накопившиеся интересные ссылки за этот месяц:

Читать далее Вечерний Чтец #9

Conoscere o sapere

Были (надеюсь, что уже были) трудности с пониманием, в каких случаях какой из двух глаголов «знать» правильно использовать, «conoscere» или «sapere».

Конечно, со временем ряд случаев просто запоминается, например, sapere + fare (знать + делать ч.-л.), sapere + che (chi). Но все равно сомнения оставались и хотелось какого-то однозначного решения. В онлайн-учебниках этот вопрос или полностью игнорируется, или объясняется так куцо, что только запутывает ситуацию. Что можно понять на примере по ссылке?

Мне помогло следующее правило: если можно перефразировать предложение (пусть и криво), чтобы на русском употребить слово уметь, значит правильным будет использование sapere (so, sai, sa и т.д.). Либо, еще точнее, если можно построить какую угодно фразу с умею сказать, умеем сказать, умел сказать – то точно sapere.

Если никак – то conoscere (conosco, conosci, conosce…)

Примеры:

Читать далее Conoscere o sapere

99 наиболее употребительных итальянских глаголов

В некоторых случаях, для более точной передачи значения слова, дается перевод возвратной формы глагола (например, studiarsi – стараться).

  1. Essere – быть
  2. Avere – иметь
  3. Sapere – знать
  4. Fare – делать
  5. Dare – давать
  6. Andare – идти, передвигаться
  7. Stare – быть, находиться
  8. Volere – хотеть, требовать
  9. Potere – мочь
  10. Dovere – быть должным, иметь намерение
  11. Parlare – говорить
  12. Dire – сказать
  13. Discutere – обсуждать, спорить
  14. Esigere – требовать
  15. Offrire – предлагать
  16. Avvertire – предупреждать
  17. Chiedere – спрашивать, просить
  18. Vedere – видеть
  19. Rispondere – отвечать (в т.ч. «нести ответственность»)
  20. Spiegare – объяснять
  21. Credere – считать, верить, доверять
  22. Capire – понимать
  23. Godere – наслаждаться
  24. Parere – казаться, предполагать
  25. Sentire – чувствовать, слышать
  26. Suonare – звучать, играть на муз. инструменте
  27. Conoscere – знать, понимать
  28. Pensare – думать
  29. Ridere – смеяться, сиять (о звездах)
  30. Guardare – смотреть
  31. Piacere – нравиться
  32. Nascere – рождаться
  33. Vivere – жить, существовать
  34. Abitare – жить, проживать, населять
  35. Morire – умирать
  36. Riuscire – достигать, удаваться
  37. Amare – любить
  38. Salutare – здороваться, приветствовать
  39. Imparare – учить, усваивать, узнавать
  40. Studiare – учить, стараться
  41. Dolere – болеть
  42. Perdere – терять, проигрывать
  43. Piangere – плакать
  44. Dormire – спать
  45. Leggere – читать
  46. Scrivere – писать
  47. Sedere – сидеть
  48. Apparire – появляться, казаться, иметь вид
  49. Cadere – падать, выпадать
  50. Correre – бежать, течь (о времени)
  51. Fuggire – убегать
  52. Mettere – класть, тратить (о времени)
  53. Partire – разделять, разделять, отдалять
  54. Trovare – находить
  55. Cercare – искать
  56. Porre – ставить, класть
  57. Salire – взбираться
  58. Seguire – продолжать
  59. Venire – приходить
  60. Constuire – строить
  61. Crescere – расти
  62. Dirigere – направлять, дирижировать
  63. Scegliere – выбирать
  64. Cucire – шить
  65. Servire – служить, подавать
  66. Entrare – входить
  67. Giocare – играть
  68. Uscire – выходить
  69. Usare – использовать
  70. Cominciare – начинать
  71. Rimanere – оставаться
  72. Rompere – ломать
  73. Aprire – открывать
  74. Chiudere – закрывать
  75. Finire – заканчивать
  76. Mangiare – есть, питаться
  77. Prendere – брать, усваивать, пить (о горячих напитках)
  78. Bere – пить*
  79. Bollire – кипеть, варить
  80. Consumare – потреблять, расходовать
  81. Valere – стоить, иметь значение
  82. Vestire – одевать
  83. Chiamare – звать, называть, приглашать
  84. Portare – вести
  85. Ringraziare – благодарить
  86. Ascoltare — слушать
  87. Preferire – предпочитать
  88. Tornare – возвращаться
  89. Lavorare – работать
  90. Tenere – держать
  91. Pagare – платить
  92. Viaggare – путешествовать
  93. Vendere – продавать
  94. Compire – завершать, доводить до конца
  95. Fumare – курить
  96. Nuotare – плавать
  97. Incontrare – встречать
  98. Dipingere – рисовать
  99. Arrivare – прибывать, наступать

* У Петрова в Poliglot’е встречается bevere – пить. Multitran или Google-переводчик о «bevere» не знают. Хотя, например, тут или здесь слово считается вполне итальянским. Это форма глагола, взятая из латыни: bere – bevere, dire – dicere, fare – facere, porre – ponere, tradurre – traducere. Она фактически используется при образовании глагола в impefetto (продолженного прошедшего времени): bevevo, dicevo, facevo, ponevo, traducevo.