Excel. Как из списка получить только уникальные строки и подсчитать количество повторений?

Предположим у вас есть столбец с фамилиями. Примерно такой, см. столбец А:

СЧУТЕСЛИ

Разумеется, в реальности тут будут тысячи строк. Причем, списка уникальных строк (всех встречающихся фамилий) у вас тоже нет. Но нужно его получить и заодно подсчитать количество повторов, в общем, получить табличку в столбцах F и G. Как это сделать?

Читать далее Excel. Как из списка получить только уникальные строки и подсчитать количество повторений?

Почему settentrionale – северный?

Созвездие Малая Медведица

Нормальное итальянское слово nord тоже можно перевести как «север», «северный», но оно для итальянцев слишком холодное, категоричное. Nord – это конкретно «Северный Полюс». Или приказ капитана держать курс строго на север.

Для обозначения направления куда-нибудь в сторону севера, итальянец вполне может использовать это старинное слово settentrionale. Например: La Valtellina si trova nella parte più settentrionale della Lombardia.

Но почему оно переводится как «северный»?

Читать далее Почему settentrionale – северный?

Предлоги при описании движения в транспорте

Le preposizioni italiane, terza parte:

  1. Мы видели, как он ехал верхом – L’abbiamo visto passare in cavallo.
  2. Она прилетает из Крыма самолетом – Arriva dalla Crimea in aereo.
  3. Море пересекают на кораблях – Il mare si attraversa in navi.
  4. Часто езжу на работу в трамвае – Spesso vado a lavorare in tram.
  5. Вы можете путешествовать на автобусе или на поезде в одиночку? – Può viaggiare in autobus o in treno da solo?

Нашли в 5 предложениях 2 ошибки? Если нет, давайте разбираться:

Читать далее Предлоги при описании движения в транспорте

Итальянские пословицы со словом Erba

трава-erba-660

Что такое erba? Трава, очевидно. Не только трава – в смысле газон, но и сборы разных трав, и «травка» – тоже erba.

В словосочетаниях: erba medica – букв. лекарственная трава, это люцерна (а лекарственные травы – erbe medicinali). L’rba cedrata – мелисса, le erbe del prato – луговые травы. Un filo d’erba – травинка, mal’erba – сорняк. Тут все легко.

In erba – подающий надежды новичок. Например: pittore in erba — начинающий художник; medico in erba – начинающий врач, и т.п.

Со словом erba существует множество идиоматических выражений, пословиц, поговорок:

Читать далее Итальянские пословицы со словом Erba

Как искать по определённой дате? Как искать по определённому сайту?

Плюс, в конце статьи маленький лайфхак: как узнать дату публикации статьи на сайте.

Две распространенные проблемы, но не все еще знают, как можно серьезно упростить себе поиск в Яндексе и Гугле. Регулярно подсказываю коллегам, что написать в поиске, чтобы найти нужную ссылку. И безусловный топ-1 из «секретных» операторов, это поиск в Яндексе на определенную дату.

Читать далее Как искать по определённой дате? Как искать по определённому сайту?

Le preposizioni italiane. Часть вторая

Предыдущая статья об итальянских предлогах здесь.

В учебнике Le preposizioni italiane (Alma Edizioni, 2005), глава третья, стр. 37, написано буквально следующее:

Dopo le parole “vicino”, “davanti”, “dietro”, “sopra” e “sotto” si usa sempre la preposizione “a” (После слов «около», «перед», «после», «над» и «под» всегда используется предлог «а»).

Нет ли здесь ошибки? Вот в разделе La grammatical italiana/preposizioni на сайте treccani.it все изложено иначе.

Читать далее Le preposizioni italiane. Часть вторая

The Boys (1 сезон, 2019)

Постер сериала The boys
Постер взят с сайта kinopoisk.ru

Все слышали? На днях вышел лучший сериал 2019 года. Да и, пожалуй, лучший супергеройский сериал вообще. В русской озвучке «The boys» переведены как «Пацаны», остроумно. Под катом отзыв с 0% спойлеров, ибо это надо смотреть.

Читать далее The Boys (1 сезон, 2019)

Итальянские предлоги при описании времени

Le preposizioni + il tempo. Большая часть правил проста и понятна, в русском более-менее все так же. Но есть некоторые интересные подробности.

Так, для указания на точный момент времени, по-русски “в”, во-сколько, используем предлог:

  • “In”, если говорим о годах или месяцах (Sono nato nel 1982).
  • “A”, если речь о времени на часах или это имена собственные, вроде названий праздников (A Natale vado da mia zia).
  • “Di” или вообще оставляем только определенный артикль, если это слова “giorno”, “notte”, “mattina”, “pomeriggio”, “sera” или названия дней недели (Di sera guarda la TV = La sera guarda la TV).

Логика такая, что предлог “in” используем, если временной диапазон очень широкий, “di”, если примерный – в течении дня или хотя бы части дня, а предлог “a”, если время точное. Поэтому “di notte” (ночью…), но “a mezzanotte” (ровно в полночь!)

Для описания временного промежутка, то есть “с (от)… до…”, берем:

  • “Da… a”, если действие занимает полностью весь описываемый период. Il bar è chiuso dal 6 alle 11. Бар закрыт все время с 6 до 11.
  • “Tra… e”, если какое-то событие должно произойти в указанный период. Maria arriverà tra le 5 e le 6. Мария приедет где-то между 5 и 6.

Самая сложная часть, это предлоги для количественного описания времени (le preposizioni che indicano la quantità di tempo). При описании количества времени итальянцы используют целых три предлога, в зависимости от ситуации, это могут быть предлоги “da”, “in” или “per”.

Вот мини-тест из 5 предложений, правильные ответы в конце статьи:

  1. La seconda guerra mondiale è finita 6 anni.
  2. Un aereo normale da Mosca a Roma deve volare 4 ore.
  3. Roma esiste più di 2000 anni.
  4. Posso trattenere il respiro 60 secondi.
  5. Ieri era molto stanco e ha dormito 10 ore.

Если, как и у меня, есть сложности с пониманием, где какой предлог лучше использовать, прошу под кат.

Читать далее Итальянские предлоги при описании времени

Smettere o fermare?

Screenshot_google_translate

Оба слова можно лишь условно считать синонимами. Да, Google Translate переводит их одинаково, но когда и что он делал правильно? Но smettere и fermare не взаимозаменяемы, вы не напишите их через запятую! Просто в русском языке в двух разных по смыслу ситуациях мы применяем одно и то же слово «останавливать» (а в английском – stop), а в итальянском под каждым из вариантов закреплено свое слово. Что это за ситуации?

Читать далее Smettere o fermare?

Как копировать текст из Word без сохранения оформления?

Типовая проблема администрирования сайта: нужно перенести текст из Ворда, но чтобы в редакторе страницы не было дополнительных стилей оформления.

И обратная проблема: при копировании части текста со страницы сайта, со своим подчас весьма оригинальным оформлением, нужно, чтобы копировался только сам текст. А оформление пусть остается обычное, «вордовское».

Читать далее Как копировать текст из Word без сохранения оформления?

The ABC Murders (2018)

Постер ABC murders

Рецензия на мини-сериал, 3 серии, «Убийства по алфавиту» по роману Агаты Кристи. Под катом мое мнение о фильме, постарался обойтись без сюжетных спойлеров.

Читать далее The ABC Murders (2018)

Тест: опознай фолк группу по руне

Многие фолк исполнители любят использовать в оформлении своих песен руны. Не уверен, имеют ли все эти значки реальное прочтение, скорее это такие логотипы. Ниже под катом я выбрал несколько рунических символов, позволяющих однозначно ассоциировать знак на картинке с каким-то определенным фолк-коллективом.

Как правило эта руна присутствует в каждом клипе. Сможете ли вы опознать фолк-группу по ее логотипу?

Удачи!

Читать далее Тест: опознай фолк группу по руне