Развод по-итальянски (Divorzio all’italiana, 1961)

009. Рецензия содержит спойлеры. Сорокалетнего (почти) бонвивана охватывает страсть к несовершеннолетней племяннице. Подобный сюжет в руках русского американца превратился в «Лолиту», француз написал «Собор Парижской Богоматери», а в Италии Пьетро Джерми снимает комедийный детектив: Развод по-итальянски.

Смешной фильм, который в то же время язык не поворачивается называть просто «комедией». Скорее это трагифарс о кризисе среднего возраста.

Сюжет

Главный герой, от лица которого ведется повествование – барон Фердинандо Чефалу (Марчелло Мастроянни). Весь фильм мы слушаем внутренний монолог Фефе о событиях трехлетней давности. Почему трехлетней и откуда на родину возвращается наш герой будет понятно позднее.

Divorzio all'italiana кадр из фильма

Фефе – разорившийся аристократ, чей отец успешно промотал все состояние, не оставив сыну возможности сделать это самостоятельно. Всё семейство Чефалу живет в маленьком городке на юге Италии, «Аграмонте: 18000 жителей, 4300 неграмотных, 1700 безработных, 24 церкви, если мне не изменяет память. Некоторые из них считаются выдающимися образцами барокко последних десятилетий 17 века».

Уже по интонации, с которой Фефе описывает свой город, становится понятно, что делать в Аграмонте совершенно нечего. Главное развлечение всех его жителей – сплетни и слухи. В этой большой деревне всё и все у всех на виду.

Наипатриархальнейший уклад жизни итальянского юга не допускает такого явления, как развод. А Фефе развод очень нужен: свою жену Росалѝю (Даниэла Рокка) он про себя называет «ошибкой молодости». Главное, в том же доме с семьей Чефалу живет его племянница, 16-летнее невинное дитя, прелестная Анжела (Стефания Сандрелли). Фефе влюблен и случайно узнает, что Анжела тоже влюблена в него.

Divorzio all'italiana кадр из фильма

Периодически Фефе мечтает, как он утопит Росалию в тазу для варки мыла или ее поглотят зыбучие пески. Сообщения газет о полете Гагарина тут же вызывают у Фефе мечты отправить в космос жену и, желательно, насовсем. Справедливости ради отметим, подобные бредовые фантазии для Фефе не слишком характерны, его ум более практичен.

Однако, он не изобретает какой-нибудь сомнительный план, с подложным алиби и сложными приспособлениями (чтобы потом за ним по пятам ходил итальянский детектив Френк Коломбо, донимая хитрыми вопросами). Фефе поступает проще.

Однажды жизнь подкидывает ему нестандартное решение: весь город обсуждает убийство женой своего неверного мужа. Посмотрев кодекс, Фефе узнает, что за такое преступление в состоянии аффекта, можно получить всего лишь от 3 до 7 лет. «От трех до семи… Подумаем, подумаем. Мне сейчас 37, получится 44. Анжеле сейчас 16 плюс 7. Э, нет, нет, нет. Но минуточку, минуточку! Ведь 7 лет, это максимальный срок…»

В общем, он решает попробовать спровоцировать жену на измену, и убить ее, якобы в припадке ревности. Осталось найти такого болвана, который бы увлекся Росалией. Муж «выгуливает» жену, демонстрирует ее в театре, не переставая анализировать претендентов: «Нет, сержант не годится. С полицией лучше не связываться. Дон Чичо Мотаро. О, нет, не дай бог!… Тут нужен такой человек, чтобы его можно было прямо в дом ввести, прямо положить перед ней. Но кто бы это мог быть?»

Chi cerca trova – кто ищет, тот, как известно, найдет. Оказывается у Росалии, еще до замужества с Фефе, был воздыхатель по имени Кармело (Леопольд Триесте).

В дальнейшем у Фефе многое пойдет не по плану, сюжет будет выписывать необычные кульбиты. Но, спойлер, всё закончится хорошо (то есть плохо).

Играют и озвучивают

Одна из главных причин моей любви к итальянскому кино: в шестидесятые (плюс-минус двадцатилетие) в Италии не боялись браться за любую тему. Некоторые границы приличий существовали, но творчество и свой взгляд создателей не ограничивался почти ничем.

Марчелло Мастроянни обаятелен в роли рассчетливого Фефе. Его постоянное цокание языком в конце каждого монолога, как завершающий щелчок бухгалтерских счетов, подводит черту под циничнейшими рассуждениями.

Развод по-итальянски остроумно переиначивает каждый вроде бы типичный сюжетный ход. Весь город смотрит премьеру нового фильма «Сладкая жизнь» Феллини. Все, кроме главных героев. Фефе идет домой, рассчитывая застать Росалию дома в объятиях Кармело… Но Мастроянни все-таки присутствует в кинотеатре – он играет в фильме Феллини.

Другой пример, Фефе купил диктофон и прослушивает свою жену. Так он узнает об отдаленном острове, куда Кармело зовет сбежать Росалию. Но не может воспользоваться этой информацией в дальнейшем и вынужден ждать, чтобы дон Чичо, местный мафиози, нашел для него сбежавших любовников.

Даниэла Рокка создала образ удивительно неприятной жены главного героя. Отдельно нельзя не отметить работу визажиста: из симпатичной женщины сделали страшиллу. Густые брови, отчетливо заметные усики, лошадиное ржание по поводу и без повода…

Divorzio all'italiana кадр из фильма

Также в фильме есть и сугубо комедийная второстепенная сюжетная линия – отношения сестры Фефе, Аньезы (Маргерита Джирелли) со своем парнем Розарио (Ландо Будзанка). На двух голубков, обнимающихся где-нибудь в укромном уголке дома или пляжа, постоянно наталкивается погруженный в свои проблемы Фефе.

В Разводе хорошо передан быт итальянского юга, отмирание потомственной аристократии. У той же Аньезы возлюбленный – буржуа, как его представляет Фефе в начале фильма: «Аньеза… Скомпрометированная, простите, помолвленная с Розарио Муле, из уважаемой фирмы «Муле и сын, всё для похорон». Сам Фефе почти вызывает сочувствие: ему скоро 40 лет, детей нет, профессии или хоть какого-то занятия нет. Еще бы, барон Чефалу не унизит свое имя работой! Правда, половину дома пришлось сдать в аренду, а мыло Чефалу варят самостоятельно ради экономии.

Советский дубляж как всегда на высоте. Фефе – снова Евгений Вестник (главная роль, как и в Операции «Святой Януарий»). Кармело блеет и стонет голосом Георгия Вицина. Одна из самых выдающихся ролей у Владимира Кенигсона, чьим голосом говорит адвокат в суде. Получилось, по-моему, убедительнее, чем в оригинале. Сравните хотя бы ту знаменательную речь на первом суде: «Опозорена! Опозорена! Опозорена!» с «Disonorata! Disonorata! Disonorata!».

Divorzio all'italiana кадр из фильма

Концовка

Кино играет со зрителем и в сюжетным повороте в конце фильма. Фефе наконец-то «узнает», где укрылись любовники. Он мчится на остров Панареа, там на уединенном пляже, с пистолетом в руке он ищет свою жену, как вдруг слышит выстрел… И видит жену (вдову) Кармело, успевшую его опередить. Всё, титры? Нет, Джерми не хочет заканчивать картину чистым фарсом. Поэтому Фефе все-таки берет себя в руки и также «мстит» за свою поруганную честь.

Мы возвращаемся в начало фильма, благодаря адвокату Фефе получил минимальный срок и сейчас он возвращается в родной город после 3 лет заключения. Между делом он сетует, что Анжела почти не писала ему писем. Может быть, вернувшийся Фефе застанет Анжелу замужней женщиной с ребенком? Нет, по зрелому размышлению, такой финал нельзя было бы считать справедливым. Тогда убийство полностью сошло бы с рук нашему беспринципному герою.

Поэтому Фефе и Анжела женятся… Анжела, а через нее и ее муж, наследует огромное состояние дона Калоджеро. Мы видим довольного жизнью Фефе, вкушающего все прелести брака по любви, во всяком случае, так ему кажется: «Вы себе представляете: 22 года разницы и 120 млн приданого. Ну кто бы мог подумать?».

Divorzio all'italiana кадр из фильма

Но, уже в самых последних кадрах фильма, мы понимаем: теперь Фефе стал для Анжелы Росалией, той самой ошибкой молодости, которую Анжеле скоро предстоит исправить в своей версии развода по-итальянски.

Максимально заспойлерил вам финал, извините. Но именно заключительный виток сюжета, превращающий историю почти в притчу, в змея Уробороса, делает Развод по-итальянски гениальным фильмом, настоящим произведением искусства. Фильм заслуженно получил «Оскара», «Золотой глобус» и множество других наград.

p.s. В Разводе по-итальянски Джерми открыл миру Стефанию Сандрелли. На момент съемок ей было 15 лет, а Мастроянни 37, так что между актерами действительно 22 года разницы.

Share Button

Один комментарий к “Развод по-итальянски (Divorzio all’italiana, 1961)”

  1. Острая сатира на итальянское законодательство о браке, по которому развод возможен лишь в случае тяжелой болезни или смерти одного из супругов. Барон Фердинандо Чифарелли любит девушку Анджелу. Но по существующим законам не имеет возможности развестись с нелюбимой женой. Фильм дублирован на киностудии им. М.Горького в 1964 году.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.